タイ語で下ネタ!タイ人の下ネタ…SEX、ピカチュウって?タイ語の下ネタと翻訳、フレーズを紹介


 

タイ語の下ネタを知っている日本人男性は少ないので、

いくつか知っておくとタイパブで人気者になれる

 

 

タイ語の下ネタの学び方、

 

魅力的な女性との出会い方

 

オンライン収入を得ながら

タイ人のパートナーと海外生活を楽しむ

具体的な方法とは?

 

これを知りたいあなたは

以下の無料ニュースレターに登録を。

 

 

人気の観光地タイだけにタイ語を学ぶ人も増えてきたが・・・

さすがに下ネタに詳しい日本人は少ない(笑)。

 

 

例えば、日本では日常で飛び交っている言葉が

タイ語だと下ネタの意味になってしまうこともあり、

その逆のパターンもある。

 

詳しく紹介していこう。

 

 

 

タイ語の下ネタを一覧で!SEXは?タイ人の下ネタ、翻訳も紹介

 

タイ語に

「サワディー」

という言葉がある。

 

これ1つで

 

・おはよう

・こんにちは

・こんばんは

・さようなら

 

の意味を兼ね備える。

 

 

「ハロー」や「ニイハオ」は

誰でも知っていると思うが、タイ語に関して

理解のある方はそう多くはないだろう。

 

 

タイへ男一人で

旅行したり仕事で訪れた時、

夜遊びもしたくなるはず。

 

そんな時にも使い道のある

タイ語の下ネタをいくつか紹介する。

 

 

「ムラムラしてきたな」と言いたい時に使うタイ語

 

ミーアーロムナ:気分がある

 

直訳すると「気分がある」という意味になるが、

ムラムラすることを表している。

 

 

ヤークミー:したい

 

「やりたい」ということを

暗に示している。

 

 

ミーアライガン:何かを一緒に持つ

 

何かを一緒に持つ、つまり

「セックスしましょう」ということである。

 

 

アオカンマイ:欲し合う

 

翻訳すると少し官能的な意味を持つが、

セックスしたい意思を表している。

 

日本語にも外でセックスする

「アオカン」という似たような単語があるため、

日本人にはこれが一番覚えやすいのではないだろうか。

 

 

ンギアン:やりたい

 

ストレートに「やりたい!」という

少し乱暴的な言葉であるが、

これは男同士で話す時によく使われる単語である。

 

 

夜の営みに励む時に使うであろうタイ語

 

ピアック:濡れる

 

日本語においてもそうだが、

日常生活でもよく使用する単語である。

 

(例)

ドーンフォンピアックマーク

→何でこんなに濡れているの?

 

 

ナームロールーン:我慢汁・愛液

 

通常は男性を表す単語(プーチャーイ)、

女性を表す単語(プーイン)を

付け加えて使い分ける。

 

ナームロールーンプーチャーイ:我慢汁

 

ナームロールーンプーイン:愛液

 

 

ナームンギアンという、

Sっ気の強い方にはお勧めな

少し強烈な表現もある。

 

(例)

ナームンギアンオークマーイヨナ

→ビチョビチョに濡れてるじゃねーか。

 

 

逆にナームラックという、

直訳すると「愛の水」となる

可愛らしい表現もある。

 

 

シアオ:感じる・性的に気持ちいい

 

「サバーイ」という

「気持ち良い・快適」を表す単語もあるが、

夜の営みの時は「シアオ」を使う。

 

「シアオ」は日常生活でも普通に使うもので、

決して性的な意味を表すものではない。

 

例えばジェットコースターに

乗った時の感想にも「シアオ」は使える。

 

 

日本では下ネタとして使う単語で、

タイでは日常的に使うものがある。

 

「チンチン:本当本当」

「オッパイ:出掛ける」

 

 

「定規」のことをタイでは

「マイバンタッ(毎晩勃つ)」と言う。

 

例えばタイ人女性に「毎晩勃つ?」と聞かれた時、

「チンチン(本当)?」と答えると

「チンチン」と返してくれる。

 

 

逆に日本では普通に使っている単語で、

タイで使うととんでもない意味に

なってしまうものもある。

 

 

「珈琲(コーヒー)」という単語は、

タイではイントネーションは

少し変わるが「コーヒィ」となる。

 

「コー」はPleaseの意味、

「ヒィ」は女性の大事な部分を

下品な言い方で表したものである。

 

 

コーヒーが欲しい時は

「カフェー(タイでも同義語)」と

意識的に言う必要がある。

 

 

そこまで神経質になることはないが、

一応頭に入れておきたい。

 

 

「ムラムラする」はタイ語でなんていうの?

thailanguage-learning.com/gian/

 

タイ語で愛液と精液は何て言うの?~夜の濡れるを表現~

thailanguage-learning.com/piak/

 

夜の生活で使う「気持ちいい」はタイ語で?

thailanguage-learning.com/siaw/

 

 

 

ピカチュウって?タイ語の下ネタ

 

タイに詳しい知り合いから、

ポケモンの「ピカチュウ」という単語は

タイでは下ネタになってしまうと聞いたことがある。

 

 

これは「ピカチュウ」そのものよりも、

「ポケットモンスター」という単語を

タイ語にするとニュアンスが似ている言葉がある。

 

 

「ポケット」と「モンスター」という

単語が組み合わさると、

男性器を意味する用語になってしまうのだ。

 

 

可愛いモンスターがたくさん登場する

子供向けアニメのタイトルとして、

これは大問題になってしまう。

 

そのため海外では「Pokemon」と

略した愛称で使用されている。

 

 

下ネタとは違うが、

タイで使用するのは

かなり危険な単語もある。

 

 

キレイ:ブス

 

日本語の「綺麗」が

タイでは真逆の意味になってしまう。

 

美人だと思っても

うっかり口にすると大変な目に遭う。

 

 

イドック:女性に使用する蔑称+花=売女

 

ガリー:娼婦

 

いずれも、間違っても

女性には使ってはならない、

非常に危険度の高い単語である。

 

 

アイヒー:女性器野郎

 

女々しい男性に対し、

蔑むような無礼な言い方である。

 

 

これらの単語は、

意味を知っていても

むやみに使わないようにしておきたい。

 

 

 

まとめ

 

タイは風俗店も多いが、

処女信仰の文化がいまだに強い。

 

処女でない女性は

結婚相手と見なされないと考えている

タイ人女性も少なくない。

 

 

自分の行動一つで

相手の女性の将来に大きな影響を与えかねないため、

軽はずみに下ネタを使うことは控えておくのが賢明だ。

 

 

赤羽で一緒によく飲んだタイ女性のワニダ。

自分と同じくゴキブリが極度に嫌い(笑)。

 

 

 

最後に、

 

中途半端な状態から抜け出せないあなたへ。

 

余裕を取り戻してユーモアを忘れない勝ち組になりませんか?

 

興味があれば
以下より情報を無料請求してください。

メールアドレス >

よく読まれている記事



コメントは3件です

  1. ひでちん より:

    外国語が別の言葉に聞こえてしまうのは気をつけようがないな。
    知ってて使うのはもちろんダメだけど。
    ちなみに北海道から北関東に転勤した親父は、地元の菓子店「だんべぇ」にビビったらしい。
    (北海道ではだんべぇは○○○のことらしい…)

  2. RICCA より:

    キレイが真逆のブスになるって知らなかった!
    たまに行くタイ料理屋さんの女性を見て「わ~きれい」って言ったことあるけど、
    相手は日本語の「きれい」だと分かってるけど複雑な感じだったのかもね。

  3. 如月 より:

    以前「サワディー」というタイ料理の店があったけど、
    どうも芳香剤みたいな名前が受けなくて、長く続かなかったことがあった。
    サワディーって挨拶だったんですね。

コメントフォーム

名前

メールアドレス

URL

コメント

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

ページの先頭へ

快適さを追求し、ワクワクできる自由な人生を楽しみたくありませんか?

 

喜びと感謝に満ちた人生を送りたいあなたに
「好きな仕事でポジティブに暮らす

アイデア」を伝授